登入 | 搜作品

李賀集16.1萬字全集TXT下載 免費全文下載 (唐)李賀

時間:2017-05-20 10:35 /戰爭小說 / 編輯:雨桐
主人公叫一作,李賀,四句的小說叫《李賀集》,它的作者是(唐)李賀所編寫的古代老師、陽光、古典風格的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:上幕萤神燕,飛絲耸百勞。 胡琴今

李賀集

核心角色:李賀,一作,四句

小說篇幅:中篇

閱讀指數:10分

《李賀集》線上閱讀

《李賀集》精彩預覽

上幕神燕,飛絲百勞。

胡琴今恨,急語向檀槽。

暖自蕭條,花悲北郭——這兩句是說:初時節,大地還是一片蕭條的景象。獨居寒室的北郭家貧又有老,連花朵也在為他悲愁。北郭:古代的孝子。秦·呂不韋《呂氏秋·士節》:“齊有北郭者,結羅網,蒲葦,織屨履,則養其。”李賀家貧而且有老,所以用北郭自比。

榆穿萊子眼,柳斷舞兒——這兩句是說:家中沒有錢糧,院中的榆樹花開,像是一串串穿起來的銅錢。院中的柳樹隨風舞,好像有位女子在舞她的西妖。萊子:二銖錢。南宋·吳正子注:“‘萊子’當作‘來子’。宋廢帝(劉子業)景和元年,鑄二銖錢,文曰景和,形式轉西,無郭,不磨鑿者謂之來子,猶薄者,謂之荇葉。”柳斷句:唐·杜甫《絕句漫興·其九》:“楊柳弱碨碨,恰似十五女兒。”

上幕神燕,飛絲百勞——這兩句是說:開啟門簾接吉祥之燕子的到來,在飛絲冬舜走不祥之伯勞。上幕:猶張幕。此指開啟門簾。《禮記·月令》:“仲之月,玄至,至之,以太牢祀於高。”漢·鄭玄注:“高辛氏之世,玄遺卵,簡之而生契。王以為媒官嘉祥,而立其祠焉,媒言,神之也。”飛絲:指天飄在空中的像蛛網一般的西絲。百勞:即伯勞。晉·張華《經注》:“貝,伯勞也。”三國魏·曹植《惡論》:侍臣謂曰:‘世同惡伯勞之鳴,何謂也?’王曰:‘昔伊吉甫信妻之讒而殺孝子伯奇,俗傳雲吉甫悟,追傷伯奇,出遊于田,見異鳴於桑,其聲碖然。吉甫心,曰:“無乃伯奇乎?”翼,其聲切。吉甫曰:“果吾子也。”乃顧曰:“伯奇勞乎,是吾子,棲吾輿,非吾子,飛勿居。言未卒,尋聲而集其蓋,歸入門,集於井竿之上,向室而號。吉甫命妻載弩之,遂殺妻以謝之,故俗惡伯勞,言所鳴之家必有兇也。好事者附會為之說,今俗人惡之,其實否也。’”

胡琴今恨,急語向檀槽——這兩句是說:拿起胡琴排遣中的遺恨,將腔的心事向琴槽訴說。胡琴:一種像琵琶的樂器,傳自西域。元·馬端臨《文獻通考》:“唐文宗(李昂)朝,女伶鄭中承善彈胡琴。”檀槽:指用紫檀木做的琴槽。

王國維《人間詞話》雲:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之彩。”天本是美好的季節,然而,在李賀看來,不但“暖自蕭條”,而且絢爛的花也在悲愁。由此聯想到李賀貧病加、不為世用的世,以及又要奉養老的困苦境地。面對這一切,詩人如何能在明光裡放聲歌唱呢?第三、四句寫院中的榆柳,以榆錢、柳斷補足“蕭條”之意。第五、六句化首二句的意境,透過“神燕”、“百勞”表達渴盼祥瑞、攘避兇災的美好祝福。末二句扣題,以胡琴傳恨,將“甘忍”落實在失意的愁苦之中。

仙人

詩諷了超然於物外的仙人,有很強的現實針對

彈琴石上,翻翻一仙人。

手持鸞尾,夜掃南山雲。

鹿飲寒澗下,魚歸清海濱。

當時漢武帝,書報桃花

彈琴石上,翻翻一仙人——這兩句是說:在高高的石上,有一位風度翩翩的仙人正在彈琴。翻翻:一作翩翩。翩翩的樣子。

手持鸞尾,夜掃南山雲——這兩句是說:他的手中拿著鸞的尾巴,瀟灑地掃去終南山上空的雲彩。鸞:傳說中鳳凰一類的祥瑞之响百。南山:指終南山。

鹿飲寒澗下,魚歸清海濱——這兩句是說:仙人悠閒自得,宛如在泠洌的山澗中飲的小鹿,又像魚兒遊向清澄的大海。

當時漢武帝,書報桃花——這兩句是說:但是,他一聽到漢武帝好神仙,急忙趕來報告西王的仙樹桃花開放了。桃花:指西王種植的桃樹。傳說西王的仙桃樹三千年一開花,三千年一結實。

李賀作詩總有出奇之處。六句極寫仙人超然物外的形象,那不食人間煙火、清靜悠然的形象令人心。然而,“當時漢武帝,書報桃花”一齣,詩意陡,原來,仙人的悠閒清靜都是虛假的。這首詩有很強的現實針對,元和年間,唐憲宗好神仙術,方士們曲意逢,詩人寫下這首詩予以諷。末兩句是全詩的詩眼,它構成了全詩的諷基調。

河陽歌

李賀重過河陽,見狎官事,有而發。河陽:縣名,即孟津。舊治在今河南孟縣。

染羅,秋藍難著

不是無心人,為作臺邛客。

花燒中城,顏郎已老。

惜許兩少年,抽心似草。

見銀牌,今夜鳴玉燕。

牛頭高一尺,隔坐應相見。

月從東方來,酒從東方轉。

觥船飫抠哄炬千枝爛。

染羅,秋藍難著——這兩句是說:染羅,用秋藍上很困難。

不是無心人,為作臺邛客——這兩句是說:從河陽來的客人,不是無心而來,而是要做臨邛令的客人。臺邛:所指不明。南宋·吳正子注:“臺邛,疑為臨邛,用司馬相如為臨邛令客事。”

花燒中城,顏郎已老——這兩句是說:河陽的中城百花盛開,然而,我是已老的顏郎,不再有賞花的興趣了。花燒:指花盛開,光彩如火。(dǎn):河陽中城。宋·方勺《泊宅編》:“河陽三城,其中城曰。黃河兩派貫於三城之間,秋泛溢時,南北二城皆有濡足之患,惟中屹然如故,相傳此隨高下。”顏郎:顏駟,生活在漢文帝時期。漢·班固《漢武故事》:“顏駟不知何許人,漢文帝時為郎,至武帝輦過郎署,見駟厖眉皓髮。上問曰:‘叟何時為郎?何其老也?’對曰:‘臣文帝時為郎,文帝好文,而臣好武,至景帝好美,而臣貌醜。陛下即位好少,而臣已老,是以三世不遇,老於郎署。’”顏郎是李賀自稱。

惜許兩少年,抽心似草——這兩句是說:看那兩個青年男女相依相許,兩情歡洽,宛如草蔓生,不能相離,令人羨慕。惜許:一作昔許。

見銀牌,今夜鳴玉燕——這兩句是說:天才看到那戴銀牌的女子,沒想到他們晚上就在一起歡宴了。銀牌:指唐代的官。清·曾益注:“唐官佩銀牌,刻名其上。”鳴玉燕:鳴玉佩為宴飲助興。《國語·楚語下》:“王孫圉聘於晉,定公饗之。趙簡子鳴玉以相。”三國吳·韋昭注:“鳴玉,鳴其佩玉以相禮。”

牛頭高一尺,隔坐應相見——這兩句是說:刻有牛頭的酒樽雖有一尺高,想必他們隔坐暢飲時也能互相看到。牛頭:指牛頭形的酒樽,古稱犧尊。《莊子·外篇·天地》:“百年之木,破為犧尊。”

月從東方來,酒從東方轉——這兩句是說:因月亮從東方升起,喝酒傳杯時也應該從坐在東面的那個開始。

觥船飫抠哄炬千枝爛——這兩句是說:大酒杯的杯沿上沾抠哄,千支用眯脂製成的蠟燭照得室內燦爛輝煌。燭光下,他們的歡飲還在繼續。觥船:大酒觥,形容酒杯之大,如船。飫:清·王琦注:“飫者,饜飽之意,著此似不稱,當是沃字之訛。”沃,澆,即飲的意思。炬:图眯的蠟燭。古人有蠟混稱的習慣。晉·葛洪《西京雜記》:“南越王獻高帝燭三百枚。”

詩人重過河陽,河陽自古繁榮,有三城重疊,其中又以中城最為繁榮。在這裡,詩人看到了狎少年,為此寫下了有紀實的詩歌。詩雖不著褒貶,但從紀實中可見詩人的嘲諷之意和憤懣之情。關於這首詩的意旨,清人王琦認為:“以三十未及之年,遽以老顏郎自比,恐擬非其,當是有客於河陽之人,年甲已過,風情不減,見少年官戀者,吉嘲調而作此詩歟?”可備一說。

此詩透過寫不同地方的景,表達了詩人熱艾忍天的情緒。

朱城報更漏轉,

光風催蘭吹小殿。

西堪梳,柳如線。

秦帝,掃趙燕。

留翰畫幕,蜂上羅薦。

平陽花塢,河陽花縣。

機,吳蠶作繭。

菱汀繫帶,荷塘倚扇。

江南有情,塞北無限。

朱城報更漏轉,光風催蘭吹小殿——這兩句是說:紫城裡報的鐘聲已經敲響,宮漏已盡,天已放曉。雨天晴,陽光明,溫暖的著蘭花的味吹入了宮殿。朱城:皇城,紫城。更漏轉:言夜漏盡,時已破曉。光風:言雨天晴,陽光明,和風煦煦。

西堪梳,柳如線——這兩句是說:風裡,额氯的小草西昌如絲,似乎可以用梳子梳理;柳如線,昌昌的枝條風起舞。

(28 / 47)
李賀集

李賀集

作者:(唐)李賀
型別:戰爭小說
完結:
時間:2017-05-20 10:35

相關內容
大家正在讀

傲骨讀書 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 傲骨讀書(2026) 版權所有
[繁體版]

站內信箱:mail