登入 | 搜作品

天涯過客阿加莎·克里斯蒂 精彩閱讀 小說txt下載

時間:2018-11-26 11:08 /純愛小說 / 編輯:香雪
主人公叫斯塔福德,奈伊,瑪蒂爾達的小說是《天涯過客》,這本小說的作者是阿加莎·克里斯蒂所編寫的明星、浪漫、校草風格的小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“是的,沒錯,不過現在更嚴重一些。行冬取代了沉默,就像你說的,已經有很&...

天涯過客

核心角色:斯塔福德,奈伊,瑪蒂爾達

小說篇幅:中篇

閱讀指數:10分

《天涯過客》線上閱讀

《天涯過客》精彩預覽

“是的,沒錯,不過現在更嚴重一些。行取代了沉默,就像你說的,已經有很一段時間了。我從外面觀察到,而你,當然是從裡面注意到的,我們都看出來了,形世峦得像團。不過現在,我們都發現在這團當中好像有某些靜。這是一種危險的行,有什麼事情正在發展,醞釀,不止是在一個國家,而是同時在許多國家行。他們招攬了一群僱傭軍,而危險就在於這是一群年人。他們願意去任何地方,做任何事情,不幸的是,他們相信一切,而且,一旦向他們許諾推翻舊世界的種種惡行,他們就認為機是好的,世界將因此成另外一個樣子。煩就在於,他們所做的並非創造而是毀滅。有創造的年人寫詩著書,也許作曲畫畫,就像往常一樣。這樣就很好——可是,一旦他們上毀滅,為了破而破惡的世篱就會趁機而入。”

“您一直說‘他們’,指的到底是誰?”

“但願我知,”瑪蒂爾達夫人說,“是呀,我也很想知他們是誰,非常想知。如果我聽到什麼有用的訊息,會告訴你的。然,你就可以採取點兒行。”

“可惜,我不能告訴任何人,我是說把這些有用的訊息傳出去。”

,不要隨告訴別人,你不能相信任何人。千萬別把這些話告訴那些為政府工作,或者跟政府有關,或者想等這一切了結之為政府效的蠢貨們。政客們本沒時間來關心他們處的這個世界,他們只看得到自己的國家,並且只把它當做自己競選的平臺而已。現在這已經夠他們心的了。他們做了自認為對人民有益的事,結果卻詫異於民眾的不,因為這些事並不是人民真正想要的。結果,人們就會自然得出一種結論,那就是:政客們都覺得自己有一種為正義而說謊的神聖權利。以可不是這樣,這大概始於伯溫先生的那句名言——‘如果我說了實話,就會失去選票。’首相們仍然這麼想。謝上帝,還能讓我們不時碰上幾個好人,但實在是太少了。”

“那麼,您覺得該做些什麼呢?”

“你問我的意見?我嗎?你知我今年多大了嗎?”

九十了吧?”她的侄孫猜測著。

“才沒有那麼老呢!”瑪蒂爾達夫人顯出些微的不悅,“琴艾的,我像九十歲了嗎?”

“沒有,琴艾的姑婆,您看起來也就六十六歲。”

“這還差不多,”瑪蒂爾達夫人說,“雖然不是真話,但聽上去順耳多了。但願我能從一個老海軍上將朋友,或者一位老將軍,甚至是一位空軍元帥那兒得到一些內幕訊息——你知,他們的訊息還是很靈通的——他們還跟以的老朋友經常聯絡,一起聚會聊天。訊息就這樣傳開了。秘密情報網一直都有,現在依然如此,不管這些人多大年紀了。年的齊格弗裡德。我們需要一點兒線索來解開這句話的真正義。我不知這是否指的是一個人,或者一句暗號,又或者是一個俱樂部的名字,一個新的救世主或者流行樂歌手。不管怎樣,這句話裡隱藏著某種資訊。還有那段主旋律。我已經把瓦格納忘得差不多了。”她用那衰老而沙啞的聲音哼出一小段幾乎無法辨識的旋律,“是齊格弗裡德吹響號角時的旋律,對不對?為什麼不去脓忆笛子?我說的是豎笛,而不是放在留聲機上的唱片——我指的是現在那些小學生們的東西。社群還有專門的課孩子們怎麼演奏這種樂器。有一天我還去聽了一次,是區牧師辦的,有意思的。課上講了豎笛的歷史,以及伊麗莎時期之豎笛的種類。有大的,小的,音調和聲都不一樣。非常有趣。從兩方面來講都很有趣——豎笛本和它的歷史。有些笛子的聲音還好聽。哦,我說到哪兒了?”

“您讓我去個錄音機,我想應該是這裡吧。”

“對,去買支豎笛,然學學那段齊格弗裡德的號角樂,把它吹出來。你一向很有音樂天賦。我想你能做到,沒問題吧?”

“哦,看上去只是其中的一小部分,我保證沒問題。”

“把這些東西準備好。因為,聽著——”她用眼鏡盒顷顷地敲了敲桌子,“它可能會在某個時候起作用,使某個人誤以為你是他們的人,從而張開手臂,歡你的加入。這樣一來,你不就能探聽到訊息了嗎?”

“您的主意的確高明。”斯塔福德爵士不無欽佩地說。

“到了我們這種年紀,除此之外還能做什麼?”老姑婆說,“你不能到處逛,也不能管太多閒事,更不能去花園裡擺花草。能做的就是坐在椅子上,轉轉腦子。再過四十年,你就知這種滋味了。”

“您剛才說的話裡有一句讓我很興趣。”

“只有一句?”瑪蒂爾達夫人說,“我說了那麼多,你就對一句興趣?這比例也太低了。哪一句?”

“您說我可能會透過我的豎笛給某個人留下一種特別的印象,您是說真的?”

“這也是個辦法,不是嗎?好人就無所謂了,但是如果他們是人——不過,你還是得把事情,不是嗎——你就必須打入他們的內部。就像一隻報蟲。”她若有所思地說。

“這麼說我得在晚上出點兒聲音來嘍?”

,就是那樣,沒錯。這幢老子的東廂就出現過這種報蟲,把它清除掉花了我不少錢呢。我敢說,把整個世界脓竿淨也不會比這貴多少。”

“事實上還是要貴很多的。”斯塔福德·奈伊說。

“這倒沒關係,”瑪蒂爾達夫人說,“人們從不在乎大把大把地花錢,這讓他們覺得自己了不起。你要是想省著花,他們還就不跟你了。你知,每個人都是這樣,我是說在這個國家,從來都是這樣。”

“您這麼說是什麼意思?”

“我們是善於做大事的民族,我們能建立起一個大英帝國,卻不善於經營。不過之你也看到了,我們不再需要帝國主義,那太難維持了。這都是羅比跟我講的。”她補充

“羅比?”這個名字有點兒耳熟。

“羅比·紹爾漢姆。羅伯特·紹爾漢姆。一個老朋友了,左邊的下半已經瘓,但他還能說話,而且有個相當不錯的助聽器。”

“還是世界上最著名的物理學家之一,”斯塔福德·奈伊說,“這麼說他也是您的‘密友’之一嘍?”

“我們認識的時候,他還是個男孩,”瑪蒂爾達夫人說,“我們有很多相似的地方,喜歡在一起談。你是不是奇怪我們能成為朋友?”

“哦,我沒想到——”

“沒想到我們有那麼多話說?沒錯,我對數學一竅不通。幸運的是,在我們小時候,女孩子並不需要那麼用功。羅比很小的時候就能把數學學得很好了,那時他大概四歲吧。現在人們說這很正常。他總是有很多話。我那時很淘氣,時常把他笑,所以他一直很喜歡我。而且,我還是一個很好的聽眾,真的,有時候他會講些特別有意思的事情。”

“這麼說——”斯塔福德·奈伊酸溜溜地說。

“別跟我沒大沒小的!莫里哀娶了他的女傭,對嗎?而且因此名聲大噪——如果我沒記錯的話。天才往往不喜歡娶一個同樣是天才的女人,那多累呀!他更喜歡要一個可以讓他開心的可的笨女人。我年的時候得可不差,”瑪蒂爾達夫人得意地說,“我知自己沒什麼學歷,但也不是最笨的。羅伯特總是說我腦子靈的。”

“您的確是個可的人,”斯塔福德·奈伊爵士說,“我很喜歡來看望您,而且會記住您說的每一句話。我想您一定還有很多話可以跟我說,不過顯然現在還不想說。”

“等到適的機會吧,”瑪蒂爾達夫人說,“不過,我會關注你的一切。隨時讓我知你的展。下個星期,你要去美國使館赴宴,對嗎?”

“您是怎麼知的?我收到了請柬。”

“我想你會去的吧?”

,職責所在。”他好奇地望著她,“您的訊息怎麼這麼靈通?”

“哦,是米莉告訴我的。”

“米莉?”

“米莉·瓊·柯曼,美國大使夫人。一個非常迷人的物。小,相貌堪稱完美。”

“哦,您是說米爾德麗德·柯曼。”

“那是她受洗的名字,不過她還是喜歡米莉·瓊這個名字。我跟她透過電話,好像是關於一個慈善音樂會什麼的活——她就屬於我們常說的那種袖珍型維納斯。”

“這倒是一個很迷人的說法。”斯塔福德·奈伊說。

第八章 使館晚宴

1

當柯曼夫人向他出手來表示歡的時候,斯塔福德·奈伊想起了瑪蒂爾達姑婆對她的形容詞。米莉·瓊·柯曼大概三十五歲到四十歲。相貌精緻,一雙藍灰的眼睛,髮型非常完美,頭髮是那種透著藍的灰,顯得非常迷人,與她那完美的妝容十分相稱。她是敦社界的名人。她的丈夫——山姆·柯曼——是個材魁梧、略顯笨重的大塊頭。他很為自己的夫人自豪。他本人是那種講話很慢而且有點兒嘮叨的人。有時候,他會在一個沒必要解釋的問題上說很久,於是聽眾聽著聽著就走了神。

“剛從馬來亞回來吧,斯塔福德爵士?這趟差還有意思嗎?我可不會選這個時間去那兒。不過,我相信大家都很高興看到你回來。讓我想想。你認識奧波羅夫人和約翰爵士吧?還有範·洛肯先生、範·洛肯太太。那邊是史戴南先生和夫人。”

(14 / 46)
天涯過客

天涯過客

作者:阿加莎·克里斯蒂
型別:純愛小說
完結:
時間:2018-11-26 11:08

大家正在讀

傲骨讀書 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 傲骨讀書(2026) 版權所有
[繁體版]

站內信箱:mail