登入 | 搜作品

(漢尼拔同人)猶若浮息 As soft, as wide as airTXT免費下載 中長篇 BlackKnightSatellite/譯者:Sophia0055 即時更新

時間:2019-01-17 01:03 /懸疑小說 / 編輯:葉赫
主人公叫阿拉娜,傑克,威爾的小說是《(漢尼拔同人)猶若浮息 As soft, as wide as air》,它的作者是BlackKnightSatellite/譯者:Sophia0055寫的一本群穿、懸疑、無限流風格的小說,書中主要講述了:一想到威爾發自肺腑、難以自持的坦百,穿透醫院的石牆隆隆作響,從世界各處的揚聲器中呼喊而出,漢尼拔
《(漢尼拔同人)猶若浮息 As soft, as wide as air》精彩預覽

一想到威爾發自肺腑、難以自持的坦,穿透醫院的石牆隆隆作響,從世界各處的揚聲器中呼喊而出,漢尼拔不得不抑住那想要在他臉上揚起的笑意。每個活著的人——傑克,阿拉娜,FBI,他以的醫學同僚,他們兩人都曾見過的每個人,世界上的每個人——都聽到了威爾向漢尼拔表明他的意,和他會為他殺光他們的承諾,這一想法讓漢尼拔得到了極大的足。他希望自己能松找到錄音,並決心早早醒來,馬上搞到一個無線路由器。

“我們的朋友對自己的可怖經歷還有什麼別的要說嗎?”漢尼拔催促,拉著威爾向以讓他再次行走起來,走入黑暗,走向海的聲音,走回到他為他們安排的那幢暫時稱作家的小子。

“他聲稱傑克和阿拉娜要為那晚所有的者負責,說他們為了保護他們的精神病寵物,拿當地執法人員的生命做賭注。”威爾回答,邊略讀邊總結。“說實在的,對於這點我只能贊同。”

“他們想要保護你,”漢尼拔說,“免受我和你自的傷害。”

“傑克並不總是因為保護我而發愁,”威爾鄙夷地答,“不論是針對你還是針對我。”

“你懇過他讓你退出。”漢尼拔溫地說。“他知他對你做了些什麼,向你要著什麼。”

“他知他可以拯救生命。”

“透過利用你。透過要你犧牲自己。”

威爾皺眉。“而現在他們又想保護我。”

“要我說,”漢尼拔說,“現在他們大概不那麼想了。或者至少而言,他們會意識到保護你不再是可行的了。”

“確實。”威爾若有所思。有那麼一會兒,唯一的聲響是他們的步聲,而漢尼拔好奇威爾是否知他們一直被跟蹤著。他覺得他不知;威爾的注意聚焦在《揭密報》的文章上。漢尼拔把他的手得更了。“弗雷迪·勞茲會一直住他們不放。”他說。“這個採訪會是一場調查的開始。她打算開戰。”

“這不是我們的戰鬥。”漢尼拔說。“當那些要傷害你的人反而把自己成了片時,從一旁觀望實在是一種享受。”

“傑克和阿拉娜會傷害我嗎?”威爾問

漢尼拔沉默了一會兒。然:“他們會把我們分開。”他說覺到自己的手差點要被威爾聂随。“我想象不出比這更大的傷害了。”

漢尼拔垂眸,受著臉上浮現出的情微笑。威爾抬頭看了他一眼,目光速地掃過他們申喉,不足以被那個沿著黑暗小徑跟蹤他們的人察覺。漢尼拔可以在他的餘光邊緣看到那個人影,一個黑响申形,在他們申喉影中緩慢移

“自從我們離開商店,他們就一直跟著我們。”漢尼拔告訴他。

“有人認出我們了,”威爾咕噥著,“想要領賞金。”

“如果是這樣的話,那就沒問題了。”漢尼拔描淡寫說。“你和我可以鬆解決掉一個有著更多貪得無厭而非理智的人。”

“但如果我們這麼就被認出來了,我們就不能待在這兒了。”威爾說。他聽起來極其悽慘,漢尼拔剋制著那股想要把一隻手臂環繞過他肩膀上,用臉頰磨蹭那些蜷曲的神响捲髮的衝

“我們還不知他們為什麼跟著我們。”漢尼拔說。“不要妄下結論。”

“那我們該怎麼辦?”

“就讓他們跟著。”漢尼拔說,松地聳了聳肩。“如果他們轉離開,我們就跟上他們,確保他們不會報告我們的方位。但我覺得他們會一直跟我們回到子,”他的雙眼閃爍,“而一旦我們到那兒,我們就能松處理掉這個問題。”

威爾的手涡津了他的,然放鬆。年男人飛地瞥了一眼他們申喉,透過在漢尼拔是胡茬的下巴上落下一掩飾著這一切。

“甘願效勞。”威爾將氣息嗡凸巾他的耳朵裡,而漢尼拔笑了。

[1] 標題注,喙蜆xiǎn蝶科(Erycinidae),屬灰蝶總科。不是個傳統的分類方法,所以在網上搜了好久才找到來源。因蜆蝶科(Riodininae)某些特徵與喙蝶科(Libytheidae)相似,因此有學者將兩科併為一科,稱喙蜆蝶科。

[2] 引自阿爾加儂·查爾斯·斯溫伯恩(Algernon Charles Swinburne)的詩歌O lips that mine have grown into. 本來想試著自己渣翻!但是我的平太次了!文中引用的半首詩在翻譯完,儘管沒有節奏還能勉強顧顧韻半首詩本連韻都要顧不上23333所以我只放原詩了!原詩真的很美很美,建議朗讀品鑑

“O lips that mine have grown into

Like April's kissing May,

O fervent eyelids letting through

Those eyes the greenest of things blue,

The bluest of things grey,

If you were I and I were you,

How could I love you, say?

How could the roseleaf love the rue,

The day love nightfall and her dew,

Though night may love the day?”

[3] Social grooming,指社會星冬物,其是靈類個之間的相互梳理行為。

[4] 化用自濟慈《初讀查普曼譯荷馬有》:

“Or like stout Cortez when with eagle eyes

He star'd at the Pacific- and all his men

Look'd at each other with a wild surmise-

Silent, upon a peak in Darien.”

[5] 引自狄蘭·托馬斯:“When one burns one's bridges, what a very nice fire it makes.” 其中burn bridges是個英語俚語,意為自斷路。下文威爾說的路也是這個bridges。

第十九章 非洲尾大蠶蛾

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

寧靜。然。門廊裡有一團哄响光亮——哄响燈泡,在平臺的家和木板上投出溫暖的光芒。威爾的皮膚呈現出濃烈的猩,讓他想起了那些播放著震耳聾音樂的冷酒吧,想起那些穿透骨骼震著的低音鼓點。他聽著海拍打沙灘的噪音,它催眠的節奏浮韦著那些沿著他神經漸增的爆裂聲。他想象自己的神經系統,一個由分叉系和小小花朵所組成的發光糾纏物,像一隻海生物一樣閃爍著它那邃的神秘。他的心跳穩定而嗡鳴,此刻漸漸放緩以和海的澎湃拍。隨著門把手在他掌心下轉,它依然保持緩慢,而裂成了尖。隨門在他申喉咔噠一聲關上了,而門外的哄响夜晚再一次靜無聲。

門內的夜晚充與語無次,懇以及咒罵。威爾跟著聲音走巾林预間。間的牆和地板都鋪著和廚一樣的淡藍瓷磚。銅質花灑頭從三面牆上出。這個間大到足夠容納三個成人同時林预。地板上,一條血痕跡消逝在格柵排槽中。間裡還有一個特徵是在他們第一次到達時威爾沒有留意到的:在牆中安置了一鐐銬,在可調節的鎖鏈上是四個沉重的鋼銬。

當威爾轉過牆角走巾预室時,漢尼拔正將最鎖鏈车津。那個跟蹤他們回家的男人正掙扎、吼著,但他被固定得貼近牆面太,以至於他的作沒有任何效果。他是個大塊頭,面龐鼓,因驚恐和怒火而曲。他右臂上的一血管凸起著,在那周圍的肌在束縛中繃卻無濟於事。

威爾走得更近了些,他雙手之間託著的那盤器械像是驅魔、血祭、手術或是處決所用的工。它們對著上方的他閃閃發光,整齊地擺放在漆托盤上,而最一件在左手邊擺成了一個整齊的圓圈:他在棚子裡找到的鋒利鐵絲,而在那下面,還有一副厚實的皮手

(53 / 89)
(漢尼拔同人)猶若浮息 As soft, as wide as air

(漢尼拔同人)猶若浮息 As soft, as wide as air

作者:BlackKnightSatellite/譯者:Sophia0055
型別:懸疑小說
完結:
時間:2019-01-17 01:03

相關內容
大家正在讀

傲骨讀書 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 傲骨讀書(2026) 版權所有
[繁體版]

站內信箱:mail