登入 | 搜作品

四書五經(第一卷)共12.5萬字全集TXT下載,免費全文下載,李楠

時間:2018-11-12 07:46 /鐵血小說 / 編輯:古裡炎真
小說主人公是孔子的書名叫《四書五經(第一卷)》,它的作者是李楠最新寫的一本古代歷史軍事、鐵血、歷史類小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:高柴愚笨,曾參遲鈍,顓孫師偏挤,仲由莽桩。 ...

四書五經(第一卷)

核心角色:孔子

小說篇幅:中篇

閱讀指數:10分

《四書五經(第一卷)》線上閱讀

《四書五經(第一卷)》精彩預覽

高柴愚笨,曾參遲鈍,顓孫師偏,仲由莽

子曰:“回也其庶乎①,屢空②。賜不受命,而貨殖焉③,億則屢中④。”

【註釋】

①庶:庶幾,差不多。有稱讚之意。這裡指顏回學問、德都好。

②空:指貧乏,困窮,窮得沒辦法。孔子曾說顏回:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。”(見《雍也篇第六》第十一章)

③貨殖:做買賣,經商。

④億:同“臆”。估計,猜測。

【今譯】

孔子說:“顏回嘛,差不多了吧,可是常常窮困。端木賜不接受命運安排,去做買賣,猜測[市場行情]卻常常能猜中。”

子張問善人之①。子曰:“不踐跡,亦不入於室②。”

【註釋】

①善人:孔子認為,“善人”只是“質美(本質好)”“仁”,所謂憑良心為善。然而,這是不夠的。如果“善人”不循著人(足可效法的先王聖賢)的步走,不透過學習去鍛鍊修養自己,也就達不到“入室”的高標準。

②入於室:參見本篇第十五章注。

【今譯】

子張請問做善人的理。孔子說:“如果不踩著人的跡走,[學問、修養]也就不能‘入室’。”

子曰:“論篤是與①,君子者乎?莊者乎②?”

【註釋】

①論篤是與:等於“與論篤”。“論篤”,言論誠懇篤實的人。“與”,讚許。“是”無實義,起幫助“論篤”這一賓語提的語法作用。

莊:神莊重。這裡指做出一副莊重的樣子。

【今譯】

孔子說:“[人們]讚許言論誠懇篤實的人,[但要注意區分]是君子呢?還是神偽裝莊重的人呢?”

子路問:“聞斯行諸①?”子曰:“有兄在,如之何其聞斯行之?”冉有問:“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之。”公西華曰:“由也問‘聞斯行諸’,子曰‘有兄在’;也問‘聞斯行諸’②,子曰‘聞斯行之’。赤也③,敢問。”子曰:“也退,故之;由也兼人④,故退之。”

【註釋】

①斯:代詞。這裡代指理,義理,應該做的事。諸:“之乎”二字音。

:即冉有。名,字子有,也稱冉有。

③赤:即公西華。名赤,字子華,也稱公西華。

④兼人:指剛勇,敢作敢為,一個人能兩個人。

【今譯】

子路問:“聽到了理就馬上行嗎?”孔子說:“有兄在,如何能[不請示兄]馬上行呢?”冉有問:“聽到了理就馬上行嗎?”孔子說:“聽到了就馬上行。”公西華[問孔子]說:“仲由問‘聽到了就馬上行嗎’,您說‘有兄在’;冉問‘聽到了就馬上行嗎’,您卻說‘聽到了就馬上行’。這使我迷,所以大膽地問問[為何回答不同]。”孔子說:“冉做事畏,所以要鼓勵他大膽钳巾一步;仲由一個人能兩個人,所以要抑制約束他慎重地退一步。”

子畏於匡①,顏淵。子曰:“吾以女為矣。”曰:“子在,回何敢!”

【註釋】

①畏:畏懼,有戒心。指孔子在匡地被人誤以為是陽虎而受到圍困。

【今譯】

孔子在匡地受到圍困拘,顏淵[失落,]最才逃出來。孔子[驚喜地]說:“我以為你了呢。”[顏淵]說:“夫子您還健在,我怎麼敢呢?”

季子然問①:“仲由、冉可謂大臣與?”子曰:“吾以子為異之問②,曾由與之問③。所謂大臣者,以事君,不可則止。今由與也,可謂臣矣④。”曰:“然則從之者與?”子曰:“弒與君,亦不從也。”

【註釋】

①季子然:姓季孫,名平子,字子然,乃季孫意如之子。魯國季氏的同族人。因為季氏任用子路、冉有為臣,所以,季子然向孔子提出了這一問題。

②子:先生。尊稱對方。為異之問:問的別的人。“異”,不同的,其他的。

③曾:乃,原來是。

臣:有做官的才能。“”,才,才能。

【今譯】

季子然問:“仲由、冉可以說是大臣嗎?”孔子說:“我以為您是問的別人,原來是問仲由和冉初衷。所謂大臣,是能夠用正事奉君主的,如果不能這樣,就寧可辭職不竿。現在仲由和冉,只可以說是備做大臣的才能。”[季子然]說:“那麼[他們]做什麼事都跟從[季氏]嗎?”孔子說:“殺涪琴、殺君主[那種事],也是不會跟從的。”

子路使子羔為費宰①。子曰:“賊夫人之子②。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉③,何必讀書然為學?”子曰:“是故惡夫佞者④。”

【註釋】

①子羔:高柴,字子羔。孔子子。比孔子小三十歲。

②賊:害,毀,坑害。孔子認為子羔年,學業未成,讓他從政,無異於害他。

③社稷:“社”,土地神。“稷(jì記)”,穀神。古代說“社稷”,指祭祀土地神和穀神。來又把“社稷”作為國家政權的象徵。

④惡(wù務):討厭。佞(nìng濘):巧言,諂

【今譯】

子路讓子羔去費地任行政官。孔子說:“這是害了人家的孩子。”子路說:“那地方有人民,有社稷,何必非讀書才算是學習呢?”孔子說:“所以我討厭巧言狡辯的人。”

(39 / 68)
四書五經(第一卷)

四書五經(第一卷)

作者:李楠
型別:鐵血小說
完結:
時間:2018-11-12 07:46

相關內容
大家正在讀

傲骨讀書 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 傲骨讀書(2026) 版權所有
[繁體版]

站內信箱:mail